-
1 крупная фигура
Большой англо-русский и русско-английский словарь > крупная фигура
-
2 фигура
жен.
1) figure( в различных значениях) фигура высшего пилотажа авиац. ≈ aerobatics мн.;
flight manoeuvre;
aerial stunt разг. геометрическая фигура ≈ geometrical figure восковая фигура ≈ wax figure риторическая фигура ≈ figure of speech тощая фигура ≈ emaciated/meagre/gaunt frame фигура в танцах ≈ step фигура речи ≈ schema линг.
2) picture-card, face-card карт.;
chess-man, piece шахм. белые фигуры ≈ white шахм. ∙ представлять собой жалкую фигуру ≈ to cut a poor/sorry figure крупная фигураж.
1. figure;
2. (в танце) step;
(в полёте) evolution;
(на коньках) figure;
3. шахм. piece;
разг. chess-man*;
4. карт. court-card. -
3 big
1. a большой, крупныйa big gun — важная персона, крупная фигура, «шишка»
2. a высокий3. a широкийhe moved about with a big smile and glad-hand — он переходил от одного к другому, приветствуя всех широкой улыбкой
4. a громкий, сильный5. a взрослый6. a важный, значительныйbig news — важные новости, важное сообщение
7. a беременная8. a чреватый; полныйeyes big with tears — глаза, полные слёз
9. a великодушный, благородный10. a амер. сл. знаменитыйbig name — знаменитость, знаменитый артист
11. a как компонент сложных слов больше-, широко-big fish — «кит», большая шишка
big seven — " большая семерка "
12. adv разг. хвастливо, с важным видомto talk big — хвастаться, бахвалиться
13. adv разг. с размахом, крупноto think big — иметь широкие замыслы;
14. adv разг. успешно15. v шотл. строитьСинонимический ряд:1. bulky (adj.) bulky; capacious; distended; gross; heavy; massive; swollen; voluminous2. fat-headed (adj.) arrogant; boastful; conceited; fat-headed; haughty; inflated; pompous; self-important3. full (adj.) awash; block and block; brimful; brimming; bung-full; chockablock; chock-full; cram-full; crammed; crowded; full; jam-full; jammed; jam-packed; loaded; packed; replete; stuffed4. generous (adj.) big-hearted; considerate; generous; greathearted; liberal; magnanimous; merciful; unselfish5. good (adj.) benevolent; benign; chivalrous; good; humane; humanitarian; kind; kind-hearted; kindly6. grand (adj.) grand; vast7. grown (adj.) adult; developed; full-blown; full-fledged; full-grown; grown; grown-up; mature; ripe8. important (adj.) consequential; considerable; eventful; great; healthy; hefty; historic; important; large-scale; major; material; meaningful; momentous; significant; sizable; substantial; vital; weighty9. large (adj.) broad; bull; enormous; extensive; fat; giant; gigantic; huge; husky; immense; large; oversize; tremendous10. lavish (adj.) excessive; extravagant; flashy; impressive; lavish; ostentatious11. lofty (adj.) lofty; tall; towering12. pregnant (adj.) childing; enceinte; expectant; expecting; gone; gravid; parous; parturient; pregnant; with child13. pretentious (adj.) arty; arty-crafty; high-sounding; imposing; overblown; pretentious14. productive (adj.) abundant; comprehensive; filled; general; high-volume; inclusive; overflowing; productive; prolific; teeming15. notable (noun) big boy; big gun; big shot; big-timer; bigwig; character; chief; dignitary; eminence; great gun; heavyweight; high-muck-a-muck; leader; lion; luminary; muckamuck; mugwump; nabob; nawob; notability; notable; personage; personality; pooh-bah; pot; somebody; VIPАнтонимический ряд:affable; easy; insignificant; lean; light; limited; little; minute; narrow; negligible; nugatory; short; slight; small; stingy; thin; unaffected; young -
4 figure
I ['fɪgə] n1) фигура, телосложение, внешние очертания, форма телаI saw a figure crouching among the bushes. — Я увидела фигуру человека, прятавшуюся в кустах.
He cut no figure in this field. — Он ничего собой не представляет в этой области.
He is a great figure in society. — Он крупная фигура в обществе.
- tall figure- plain figure
- figure skating
- figure of Cupid
- figure of a man
- figure of fun
- wall decorated with figures of birds and flowers
- have a good figure
- keep one's figure
- watch one's figure2) цифра, число- correct figures
- in round figures
- publish figures3) чертёж, рисунок- figure 2 on page 5 II ['fɪgə] v1) представлять себе, считать, полагать, думатьThat's what we figured. — Мы так и думали.
I figure it must be close to three miles. — Я полагаю, это должно быть где-то около трех миль.
2) появляться, фигурироватьHis name figured in the list. — Его фамилия фигурировала/имелась в списке
-
5 caliber
ˈkælɪbə сущ.;
амер.;
= calibre калибр внутренний диаметр размер масштаб, размах качество, достоинство - a man of great * крупная фигура, видная личность - the * of the staff уровень /подготовка и личные качества/ персонала - there are few statesmen of his * немногие государственные деятели могут с ним сравниться caliber амер. = calibre caliber амер. = calibre calibre: calibre калибр;
диаметр ~ широта ума;
моральные качества;
значительность;
достоинство (человека) -
6 calibre
ˈkælɪbə сущ.;
тж. caliber
1) калибр;
диаметр, размер heavy calibre ≈ большой/тяжелый калибр light calibre ≈ легкий калибр We have got about 60 pieces of cannon of the largest calibres. ≈ Мы получили около шестидесяти пушек самого тяжелого калибра.
2) широта ума;
моральные качества;
значительность;
достоинство( человека)
3) масштаб, предел, размах, сфера Syn: scale, scope калибр внутренний диаметр размер масштаб, размах качество, достоинство - a man of great * крупная фигура, видная личность - the * of the staff уровень /подготовка и личные качества/ персонала - there are few statesmen of his * немногие государственные деятели могут с ним сравниться -
7 cordon bleu
ˈkɔ:dənˈblə: франц.
1) ист. голубая лента ордена Святого Духа (высшего рыцарского ордена Франции)
2) мастер, искусный человек
3) шутл. великолепный повар Syn: a first-class cook (историческое) голубая лента ордена Святого духа крупная фигура в своей области;
мастер своего дела первоклассный повар - she is a real * она мастерица готовить первоклассный, изысканный - * chief первоклассный повар (кулинарное) с начинкой из ветчины и швейцарского сыра - veal * телятина "кордон бле"Большой англо-русский и русско-английский словарь > cordon bleu
-
8 size
̈ɪsaɪz I
1. сущ.
1) а) размер, величина;
габариты, объем in size ≈ по величине, по объему full size ≈ в натуральную величину the size of a building ≈ размеры здания crew size ≈ численность группы Syn: volume б) калибр, формат Syn: format в) емкость memory size ≈ емкость памяти( запоминающего устройства) Syn: capacity, bulk
2) масштаб, размах Syn: scope
3) размер (одежды) to take разг., wear (a) certain size ≈ носить одежду/обувь определенного размера What size do you wear? ≈ Какой размер вы носите? an enormous, tremendous size ≈ очень большой размер large size ≈ большой размер moderate size ≈ средний размер small size ≈ маленький размер ight size ≈ нужный, подходящий размер wrong size ≈ не тот, неподходящий размер They gave me the wrong size. ≈ Они дали мне не тот размер. boys' sizes ≈ размеры для мальчиков children's sizes ≈ детские размеры girls' sizes ≈ размеры для девочек junior sizes ≈ подростковые размеры men's sizes ≈ размеры для мужчин misses' sizes ≈ размеры для девушек women's sizes ≈ размеры для женщин
4) полигр. кегль
2. гл. сортировать по величине size up II
1. сущ. клей, шлихта Syn: glue, paste
2. гл. проклеивать, шлихтовать Syn: paste, glue размер(ы), величина;
объем - the * of an animal величина животного - the * of an army численность армии - the * of a building размеры здания - to be of a * быть одного размера - in * по величине, по размерам - to be the * of smth. быть равным чему-либо по величине - to be the * of a pea быть величиной с горошину - * in pages количество страниц - full * в натуральную величину - budget * в мелкой упаковке (преим. о косметике, духах) - economy * экономичная расфасовка( большие пакеты, коробки продовольственных или козяйственных товаров) номер, размер ( предметов одежды) - to take a large * in boots носить большой размер ботинок - to be a * too big быть на номер больше, чем нужно уровень способностей;
склад характера - a man of (a) * человек больших возможностей - a man of (a) large * более крупная фигура the *(s) of smb.'s understanding границы чьего-либо понимания (техническое) калибр (специальное) формат;
размер, величина - nominal * номинальный размер (полиграфия) кегль инструмент для измерения величины жемчужин (историческое) стандартная мера( веса) (морское) (жаргон) скудный паек > that's about the * of it вот что это такое;
вот в чем дело;
таковы факты > to cut smb. down to * поставить кого-либо на место;
оборвать, обрезать( зазнайку) > to try for * примерять > to try shoes for * примерять обувь (подходит ли по размеру, не жмет ли > to try for * выяснять пригодность, ценность;
присматриваться к чему-либо > try this idea for * обдумайте хорошенько эту мысль располагать, расставлять по величине (тж. * out) - to * soldiers выстраивать солдат по росту сортировать по величине (часто * up) определять размер, величину;
измерять( техническое) калибровать оценивать;
составлять мнение( о ком-либо или о чем-либо) - to * a man правильно оценить человека - to * a situation правильно понять ситуацию - to * a customer at a glance с одного взгляда понять, что собой представляет клиент - he tried to * the reaction of the audience он старался уловить реакцию слушателей (американизм) (to, with) допускать сопоставление, быть сопоставимым;
соответствовать - he does not * to my expectations он не оправдывает моих ожиданий;
он не то, что я ожидал устанавливать величину (чего-либо;
тж. * out) ;
подгонять по величине;
доводить до какого-либо размера (специальное) клей;
шлихта - * colour (строительство) клеевая краска( текстильное) аппрет( специальное) проклеивать;
шлихтовать (текстильное) аппретировать average sample ~ средний объем выборки block ~ вчт. размер блока character ~ вчт. длина знака coin-vended ~ размер монеты, пригодный для торгового автомата disk ~ вчт. размер диска fixed sample ~ выборка постоянного объема full ~ вчт. полный grain ~ вчт. степень детализации increment ~ вчт. шаг line ~ вчт. длина строки memory ~ вчт. емкость запоминающего устройства memory ~ вчт. емкость памяти minimum sample ~ минимальный объем выборки postcard ~ формат почтовой открытки program ~ вчт. размер программы queue ~ вчт. длина очереди queue ~ вчт. число ожидающих требований record ~ вчт. длина записи relative ~ относительный размер sample ~ вчт. объем выборки sample ~ вчт. размер выборки size величина ~ разг. истинное положение вещей;
that's about the size of it вот что это такое ~ полигр. кегль ~ клей, шлихта ~ номер (перчаток и т. п.) ~ объем ~ проклеивать, шлихтовать ~ размер, величина;
объем ~ размер ~ сортировать по величине ~ формат, калибр ~ up определять размер, величину ~ up разг. составить мнение (о ком-л.) stack ~ вчт. размер стека storage ~ вчт. емкость ЗУ ~ разг. истинное положение вещей;
that's about the size of it вот что это такое trial ~ пробный объем type ~ полигр. кегль шрифта window ~ вчт. размер окна word ~ вчт. длина слова -
9 calibre
[ʹkælıbə] n1. 1) калибр2) внутренний диаметр3) размер2. 1) масштаб, размах2) качество, достоинствоa man of great calibre - крупная фигура, видная личность
the calibre of the staff - уровень /подготовка и личные качества/ персонала
there are few statesmen of his calibre - немногие государственные деятели могут с ним сравниться
-
10 cordon bleu
1. [͵kɔ:dɒŋʹblɜ:]1. ист. голубая лента ордена Святого духа2. 1) крупная фигура в своей области; мастер своего дела2) первоклассный повар2. [͵kɔ:dɒŋʹblɜ:]1. первоклассный, изысканный (о кулинарном искусстве, столе и т. п.)2. кул. с начинкой из ветчины и швейцарского сыраveal cordon bleu - телятина «кордон блё»
-
11 gun
1. [gʌn] n1. орудие, пушкаheavy gun - крупнокалиберный пулемёт; орудие крупного калибра
light gun - лёгкая пушка; ручной /лёгкий/ пулемёт
large-calibre [small-calibre] gun - крупнокалиберное [мелкокалиберное] орудие
anti-tank [antiaircraft] gun - противотанковое [зенитное] орудие
railway gun, gun on railway mounting - орудие на железнодорожной платформе
the report of a gun - звук выстрела, выстрел орудия
to fire a gun - стрелять из пушки /орудия/
2. 1) огнестрельное оружие; ружьё; карабинstarting /starter's/ gun - спорт. стартовый пистолет
harpoon gun - подводное ружьё, ружьё для подводной охоты
gun flint - ист. ружейный кремень
2) ист. мушкет3) амер. разг. револьвер, пистолет3. пулемётgun ring - ав. турель пулемёта; турельная установка
4. орудийный выстрел; салютgun for gun - мор. обмен салютами одинаковым числом выстрелов
morning [evening] gun - мор. а) пушечный выстрел при подъёме [спуске] флага; б) время подъёма [спуска] флага
5. 1) разг. стрелок; охотник2) артиллерист6. сл. вор(-карманник)7. шутл. курительная трубка9. метал. пушка для забивки лётки10. тех. шприц для консистентной смазки (тж. grease gun)cement gun - цемент-пушка; торкрет-аппарат
11. 1) физ. пушка2) вчт. пушкаholding [reading, writing] gun - поддерживающая [считывающая, записывающая] пушка ( в запоминающей трубке)
3) физ. электронная пушка, электронный прожектор (тж. electron gun, cathode-ray gun)12. тех. пневматический молоток13. горн. несработавший шпур14. спец. распылитель♢
gun fodder - пушечное мясоa big /a great/ gun - важная персона, крупная фигура, «шишка»
great guns! - чёрт возьми!, вот те на!, вот так так!
son of a gun - мошенник, негодник
as sure as a gun - а) наверняка, несомненно; ≅ верно, как дважды два - четыре; б) неизбежно
to blow great guns - реветь, разыграться ( о буре)
to go great guns - а) идти под барабанный бой; б) быть в полной парадной форме; в) добиться успеха; ≅ быть на гребне успеха, быть на коне
to carry too many guns for smb. - пускать в ход тяжёлую артиллерию против кого-л.
to fire off a gun - а) сделать резкое замечание; б) разразиться речью; в) выдвинуть бесспорный аргумент
to jump /to beat/ the gun - а) преждевременно стартовать; б) опережать события
to cut the gun - сбросить газ, сбросить скорость
to give her the gun - а) гнать вовсю ( автомашину); б) мор. дать самый полный ход
to stick to one's guns - а) не сдавать позиций, держаться стойко; остаться до конца верным своим убеждениям /принципам/; б) настоять на своём, выдержать характер
2. [gʌn] vwhen guns speak it is too late to argue - когда пушки заговорили, спорить уже поздно
1. обстреливать ( артиллерийским огнём)2. воевать, вести войну3. разг.1) стрелятьto gun for /after/ game - стрелять дичь
2) охотитьсяto go gunning - охотиться, ходить на охоту
3) (for) охотиться за кем-л.; стараться убить или погубить4) (for) упорно добиваться, стараться заполучить4. направлять падение дерева ( при валке леса)5. сл. давать полный газ (тж. gun away)he gunned into the road - он на полной /огромной/ скорости выскочил /вывел машину/ на дорогу
the men jumped into the car and he gunned it away - мужчины прыгнули в машину, и он рванул с места
-
12 heavyweight
1. [ʹhevıweıt] n1. спорт. боксёр или борец тяжёлого весаlight heavyweight - боксёр или борец полутяжёлого веса
2. тяжёлый корабль; тяжёлый грузовик3. амер. разг.1) видный деятель, крупная фигура, корифей2) умнейший человек2. [ʹhevıweıt] aтяжёлый ( по весу) -
13 size
I1. [saız] n1. размер(ы), величина; объёмto be of a /one/ size - быть одного /одинакового/ размера
in size - по величине, по размерам
to be the size of smth. - быть равным чему-л. по величине
budget size - в мелкой упаковке (преим. о косметике, духах и т. п.)
economy size - экономичная расфасовка (большие пакеты, коробки и т. п. продовольственных или хозяйственных товаров)
2. номер, размер ( предметов одежды)to take /to wear/ a large [a small] size in boots [in gloves, in hats] - носить большой [маленький] размер ботинок [перчаток, шляп]
to be a size too big - быть на номер больше, чем нужно
3. уровень способностей; склад характераthe size(s) of smb.'s understanding - границы /пределы/ чьего-л. понимания
4. тех. калибр5. спец. формат; размер, величина6. полигр. кегль7. инструмент для измерения величины жемчужин8. ист. стандартная мера (веса и т. п.)9. pl мор. жарг. скудный паёк♢
that's about the size of it - вот что это такое; вот в чём дело; таковы фактыto cut smb. down to size - поставить кого-л. на место; оборвать, обрезать (зазнайку и т. п.)
to try for size - а) примерять; to try shoes for size - примерить обувь (подходит ли по размеру, не жмёт ли и т. п.); б) выяснять пригодность, ценность и т. п.; присматриваться к чему-л.; try this idea for size - обдумайте хорошенько эту мысль
2. [saız] v1. 1) располагать, расставлять по величине (тж. size out)to size soldiers [a company, a platoon] - выстраивать солдат [роту, взвод] по росту
2) сортировать по величине2. ( часто size up)1) определять размер, величину; измерять2) тех. калибровать3) = size up3. устанавливать величину (чего-л.; тж. size out); подгонять по величине; доводить до какого-л. размераII1. [saız] n1) спец. клей; шлихтаsize colour - стр. клеевая краска
2) текст. аппрет2. [saız] v1) спец. проклеивать; шлихтовать2) текст. аппретировать -
14 Simiand, Francois
перс.соц. Симиан, Франсуа (1873-1935; французский социолог, экономист, наиболее крупная фигура в школе Э. Дюркгейма в области экономики; один из первых представителей эконометрики; придерживался точки зрения, что все гуманитарные дисциплины должны объединиться в единую социальную науку и подчиниться правилам социологического подхода; предпочтение, отдаваемое изучению возможно более массовых совокупностей и измерению при анализе социальных явлений, выдвинутое Симианом, впоследствии отразилось во взглядах школы анналов)See: -
15 a big gun
Общая лексика: "шишка", важная персона, крупная фигура -
16 a great gun
Общая лексика: "шишка", важная персона, крупная фигура -
17 a man of (a) large size
Общая лексика: более крупная фигураУниверсальный англо-русский словарь > a man of (a) large size
-
18 a man of (a) larger size
Общая лексика: более крупная фигураУниверсальный англо-русский словарь > a man of (a) larger size
-
19 a man of great caliber
Общая лексика: видная личность, крупная фигураУниверсальный англо-русский словарь > a man of great caliber
-
20 a man of great calibre
Общая лексика: видная личность, крупная фигураУниверсальный англо-русский словарь > a man of great calibre
См. также в других словарях:
ФИГУРА — ФИГУРА, фигуры, жен. (лат. figura вид). 1. Внешнее очертание, вид, форма чего нибудь (устар.). Фигура земли (мат., астр.). 2. В геометрии часть плоскости, ограниченная замкнутой ломанной или кривой линией, а также вообще совокупность определенно… … Толковый словарь Ушакова
фигура — ФИГУРА1, ы, ж То же, что телосложение; Син.: комплекция, сложение. Девочки, в особенности Катенька, с радостными, восторженными лицами смотрят в окно на стройную фигуру садящегося в экипаж Володи… (Л. Т.). ФИГУРА2, ы, ж с опр. То же, что личность … Толковый словарь русских существительных
крупная шишка — важное лицо, важная фигура, босс, крутой, авторитет, особа, в чинах, на порог не пустит, большая шишка, за версту не подпустит, рукой не достанешь, туз, важная особа, важная шишка, важная птица, птица высшего полета, птица высокого полета, высоко … Словарь синонимов
ФИГУРА — (лат. figura, от fingere лепить, ваять). 1) наружный вид предмета, внешнее очертание. 2) в геометрии: очерк плоскости, чертеж. 3) в картах: туз, король, дама, валет. 4) в риторике: украшение речи, оборот, употребляемый для красоты слога. 5) в… … Словарь иностранных слов русского языка
фигура — 1. Телосложение. О форме, величине, силе и т. д. Аккуратная, атлетическая, безукоризненная, бестелесная, богатырская, большая, воздушная, восковая, высокая, гибкая, грациозная, громадная, грузная, деревенская, длинная, долговязая, дородная, живая … Словарь эпитетов
ФИГУРА — ФИГУРА, ы, жен. 1. В геометрии: часть плоскости, ограниченная замкнутой линией, а также совокупность определённым образом расположенных точек, линий, поверхностей или тел. 2. Положение, принимаемое кем чем н. при исполнении чего н. в движении (в… … Толковый словарь Ожегова
фигура — ы; ж. [лат. figura] 1. Матем. Часть плоскости, ограниченная замкнутой линией; совокупность определённым образом расположенных точек, линий, поверхностей или тел. Геометрические фигуры (треугольник, параллелограмм, конус и т.п.). // Расположение… … Энциклопедический словарь
фигура — ы; ж. (лат. figura) см. тж. фигурка 1) а) матем. Часть плоскости, ограниченная замкнутой линией; совокупность определённым образом расположенных точек, линий, поверхностей или тел. Геометрические фигуры (треугольник, параллелограмм, конус и т.п.) … Словарь многих выражений
Фронтонная фигура Мельпомены на донецком драматическом театре — Мельпомена Мельпомена Мельпомена фигура на фронтоне Донецкого областного музыкально драматического театра. Мельпомена самая крупная фронтонная фигура в Донецке. Высота 3,5 метра (высота вычислялась исходя из пропорций всего архитектурно … Википедия
важная фигура — сущ., кол во синонимов: 32 • биг шот (2) • большая шишка (30) • босс (43) • … Словарь синонимов
ИОАНН ЗЛАТОУСТ. Часть II — Учение Считая правильную веру необходимым условием спасения, И. З. в то же время призывал веровать в простоте сердца, не обнаруживая излишнего любопытства и помня, что «природа рассудочных доводов подобна некоему лабиринту и сетям, нигде не имеет … Православная энциклопедия